RELACIÓN DE LOCUCIONES LATINAS
by
Luis Nicolás Chipana Aramburú
/
jueves, 17 de mayo de 2012 /
Posted in
RELACIÓN DE LOCUCIONES LATINAS
Se transcriben aquí las locuciones más comúnmente usadas, con su significado.
Ab absurdo | Por lo absurdo |
Ab alio species alteri quod feceris | Espera de otro lo que a otro hayas hecho |
Ab hoc et ab hac | De éste y de ésta |
Ab imo pectore | Desde el fondo del pecho |
Ab initio | Desde el principio |
Ab intestato | Sin testamento o sin testar |
Ab irato | Movido por la ira |
Ab origine | Desde el origen |
Ab ovo usque ad mala | Desde el huevo hasta la fruta (Desde el principio al fin) |
Ab uno disce omnes | Por uno conoce a todos |
Ab urbe condita | Desde la fundación de la ciudad |
Ab absurdum | Según el absurdo |
Abusus non tollit usum | El abuso no quita el uso |
Acta est fabula | La comedia ha concluído |
Ad apertum libri | A libro abierto |
Ad captandum vulgus | Para captar al vulgo |
Ad cautelam | Por cautela |
Ad gloriam | Por la gloria |
Ad hoc | Por esto, para esto |
Ad hominem | Para el hombre o Al hombre |
Ad honores (Ad honorem) | Por los honores (Por el honor) |
Adhue sub judice lis est | El litigio está aún ante el juez |
A divinis | En las cosas divinas |
Ad libitum | A voluntad o elección |
Ad litteram (Ad pedem literae) | Al pie de la letra |
Ad maiorem Dei gloriam | Para mayor gloria de Dios |
Ad perpetuam rei memoriam | Para perpetuar el recuerdo de la cosa |
Ad referendum | A condición de que sea aprobado por el superior |
Ad usum | Como es de costumbre |
Ad vitam aeternam | Por la vida eterna |
Agnus Dei | Cordero de Dios |
A latere | De al lado, compañero |
Alma mater | Madre nutricia |
Alter ego | Otro yo |
Ante meridiem | Antes del mediodía |
A posteriore | De lo posterior |
A priori | De lo anterior |
Ars longa, vita brevis | El arte es largo, la vida es breve |
A sacris | De las cosas sagradas |
A simil | A partir de lo igual |
Asinos asinum fricat | El asno frota al asno |
Assem habeas, assem valeas | Tanto tienes, tanto vales (Ten un as y valdrás un as) |
A tempo | A tiempo |
Audaces fortuna juvat | La fortuna favorece a los audaces |
Audiatur et altera pars | Escuchar también a la otra parte |
Aura popularis | El soplo popular |
Aures habent et non audient | Tienen oídos y no oirán |
Auri sacra fames | Detestable hambre de oro. Insaciable sed de riquezas. |
Ave Caesar, morituri te salutant | Salve, César, los que van a morir te saludan |
Beati pauperes spirito | Bienaventurados los pobres de espíritu |
Bis dat qui cito dat | Quien da pronto da dos veces |
Bona fide | De buen fe |
Bone Deus | Buen Dios |
Calamo currente | Al correr de la pluma |
Carpe diem | Aprovecha el día presente |
Carpem tua poma nepotes | Tus descendientes recogerán los frutos |
Cave canem | Cuidado con el perro |
Cedant arma togae | Cedan las armas a las leyes |
Cedant leges inter arma | Cedan las leyes a las armas |
Cesatio a Divinis | Cesación de las cosas divinas |
Cogito, ergo sum | Pienso, luego existo |
Compelle intrare | Oblígalos a entrar |
Consensus omnium | Consenso universal |
Concilio manuque | Con el consejo y con la mano |
Consummatum est | Está consumado |
Coram populo | Ante el pueblo |
Corpus delicti | El cuerpo del delito |
Cuique suum | A cada cual lo suyo |
Cujusvis hominis errare; nullius, aisi insipientis, in errore perseverare | Cualquier hombre puede errar, pero solamente los necios perseveran en el error |
Curriculum vitae | Carrera de la vida (Antecedentes de una persona) |
Da mihi animas, caetera tollis | Dame las almas, quédate con lo demás |
De auditu | De oído |
De facto | De hecho |
De gustibus et coloribus non est disputandum | Sobre gustos y colores no hay que discutir |
Dei gratia | Por la gracia de Dios |
De jure | De derecho |
Dente lupus, cornu taurus petit | El lobo ataca con los dientes, el toro con los cuernos |
Deo gratias | Gracias a Dios |
Deo ignoto | Al Dios desconocido |
Deo favente - Deo juvante - Deo volente | Con la ayuda de Dios |
Deo optimo maximo | Al Dios muy bueno y muy grande |
De pane lucrando | Ganándose el pan |
De plano | Sin dificultad |
De populo barbaro | De un pueblo bárbaro |
De primo cartello | De primer orden |
De profundis | Desde lo profundo |
Deus dedit, Deus abstulit | Dios lo dio, Dios lo quitó |
Deus in nobis | Hay un Dios en nosotros |
Deus me fecit | Dios me hizo |
Deus nobis haec otia fecit | Dios nos ha concedido este descanso |
De verbo ad verbum | Palabra por palabra, a la letra (textual) |
De viris | De los hombres |
De vita et moribus | De la vida y las costumbres |
Difficiles nugae | Pequeñeces trabajosas |
Divide at regnes | Divide para reinar |
Dixi | He dicho |
Dominus tecum | El Señor sea contigo |
Do ut des | Doy para que des |
Dura lex, sed lex | Dura es la Ley, pero es la Ley |
Editio princeps | Primera edición |
Ergo sum qui sum | Yo soy quien soy |
Eheu! Fugaces labuntur anni | ¡Ay! Los años se deslizan fugaces |
Ense et aratro | Con la espada y el arado |
E pluribus unum | Uno entre muchos |
Ergo... | Por lo tanto... En consecuencia... |
Eritis sicut dii | Seréis como dioses |
Errare humanum est | Errar es propio del hombre |
Est modus in rebus | Hay una medida en todas las cosas |
Excelsior | Más alto |
Etiam periere ruinae | Hasta las ruinas han perecido |
Et cuasi cursores, vitae tampada tradunt | Y como corredores, transmiten la antorcha de la vida |
Ex abrupto | De improviso, bruscamente |
Ex abundantia cordis, es loquitur | La boca habla por abundancia del corazón |
Ex aequo | Con igual mérito |
Ex cátedra | Desde la cátedra |
Exceptis excipiendis | Exceptuando lo que se debe exceptuar |
Ex commodo | Con comodidad |
Ex consensu | Con el consentimiento |
Ex corde | De corazón |
Exempli gratia | Por ejemplo |
Ex libris | De los libros |
Ex nihilo, nihil | De la nada, nada (No se obtiene nada de la nada) |
Ex ore parvulorum veritas | De la boca de los niños sale la verdad |
Ex ore tuo te judico | Por tus palabras te juzgo |
Ex profeso | A propósito, con pleno conocimiento) |
Ex todo corde | De todo corazón |
Extra muros | Fuera de las murallas |
Ex angue leonem | Por la uña se reconoce al león |
Ex voto | A través del voto |
Faber est suae quisque fortunae | Cada cual es el forjador de su destino |
Facilis descensus Averni | Es fácil descender al Infierno |
Fama volat | La fama vuela |
Favete linguis | Contened la lengua |
Festina lente | Apresúrate lentamente |
Fiat justitia pereat mundus | Hágase la justicia aunque perezca el mundo |
Fiat lux | Hágase la luz |
Fiat voluntas tua | Hágase tu voluntad |
Finis coronat opus | El fin corona la obra |
Frenum mordere | Tascar el freno (Contener la ira) |
Fronti nulla fides | No te fíes de la cara del hombre |
Gaudeamus igitur, jovenes dum sumus | Disfrutemos mientras seamos jóvenes |
Gloria duci | Aspirar a la gloria |
Gloria in excelsis Deo | Gloria a Dios en las alturas |
Gloria victis | Gloria a los vencidos |
Grosso modo | De modo grosero (En rasgos generales) |
Habeas corpus | Que tenga el cuerpo (Presentar ante un tribunal el cuerpo del delito) |
Habemus pontificem | Tenemos pontífice |
Habent sua fata libelli | Los libros tienen su destino |
Hic et nunc | Aquí y ahora |
Hic jacet | Aquí yace |
Hoc erat in votis | Esto estaba en mis deseos |
Hoc opus,hic labor est | Aquí está lo que cuesta trabajo |
Hoc volo, sic jubeo, sit pro ratione voluntas. | Lo deseo, lo ordeno; que mi voluntad sirva de razón. |
Hodie mihi, eras tibi | Hoy a mí, mañana a ti |
Homines dum docet, discunt | Los hombres, al enseñar, aprenden |
Homo proponit, sed Deus Disponit | El hombre propone, pero Dios dispone |
Honores mutan mores | Los honores cambian las costumbres |
Honos alit artes | La honra nutre las artes |
Honos habet onus | El honor tiene su pesadumbre |
Humiliate capita vestra | Humillad vuestras cabezas |
Id est | Esto es |
Ignoti nulla cupido | No se desea lo que no se conoce |
Illotis manibus | Con manos sucias (sin cuidado) |
Impavidum ferient ruinae | La ruina (del mundo) lo dejaría impasible |
Imperium in imperio | Un Estado dentro del Estado |
In abstracto | En lo abstracto |
In acto | En acto |
In aeternum | Para siempre (Para la eternidad) |
In albis | En blanco |
In ambiguo | En la duda |
In articulo mortis | En la hora de la muerte |
In camera caritatis | En la cámara del afecto |
In cauda venenum | En la cola el veneno |
In curia | En la curia |
In extenso | Por entero |
In extremis | En los últimos instantes |
In face Ecclesiae | De cara a la Iglesia |
In fine | Al final |
In foro conscientiae | En el tribunal de la conciencia |
In globo | En conjunto |
In hoc signo vinces | Con este signo vencerás |
In honorem tanti festi | Para honrar tan fausto suceso |
In illo tempore | En aquel tiempo |
Initium sapientiae timor Domini | El principio de la sabiduría está en el temor de Dios |
In manus | En tus manos |
In medias res | En medio de las cosas |
In medio stat virtus | En el medio está la virtud |
In memoriam | En memoria de... |
In naturalibus | En cueros |
In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas | En lo necesario: unidad; en lo dudoso: libertad; en todo: caridad |
In nomine | Nominalmente |
In pace | En paz |
In pectore | En el pecho |
In presenti | Ahora |
In primis | En primer lugar |
In promptu | De pronto |
In puris naturalibus | En puro estado natural |
In rerum natura | En la naturaleza de las cosas |
In sacris | En las cosas sagradas |
In secula seculorum | Por los siglos de los siglos |
In situ | En el sitio (En el mismo lugar) |
In spiritualibus | En las cosas espirituales |
In statuo quo ante | En el mismo estado de antes |
Intelligenti pauca | Al inteligente, pocas palabras |
In temporalibus | En las cosas temporales |
In tempore oportuno | A su tiempo |
In terminis | En último término |
Inter nos | Entre nosotros |
Interposita persona | Persona interpuesta (Persona que hace algo en nombre de otra) |
Intra muros | Dentro de las murallas |
In vino veritas | En el vino de la verdad |
In vitium ducit culpae fuga | El huir de una falta nos hace caer en un vicio |
In vitro | En el vidrio |
Ipso facto | Por el hecho mismo. En el acto |
Ipso jure | Por la ley misma |
Ira furor brevis est | La ira es una locura corta |
Ita est | Así es |
Ite, missa est | Ídos, la misa ha terminado |
Judicatum solvi | Estar pagado lo sometido a juicio |
Jure et facto | De derecho y de hecho |
Jus et norma loquendi | Ley y norma del lenguaje |
Jus gentium | Derecho de gentes |
Jus privatum | Derecho privado |
Jus publicum | Derecho publicum |
Lapsus calami | Error de pluma |
Lapsus linguae | Error de lenguaje |
Latet anguis in herba | Una serpiente se oculta en la hierba |
Lato sensu | En sentido amplio |
Laudator temporis acti | El que elogia los tiempos pasados |
Legum omnes servi sumus, ut libere esse possimus. | Todos somos esclavos de la ley, para poder ser libres |
Liberum, veto | Libre, me opongo |
Libera nos Domine | Líbranos, Señor |
Loco citato | En el lugar citado |
Lucidus ordo | Una disposición clara |
Macte animo! | ¡Ánimo! |
Magister dixit | Lo dijo el maestro |
Magni nominis umbra | La sombra de un gran nombre |
Mane, thecel, phares | Pesado, contado, dividido |
Manos manum lavat | Una mano lava la otra |
Mare magnum | Mar grande |
Mea culpa | Por mi culpa |
Medice, cura te ipsum | Médico, cúrate a ti mismo |
Me, me adsum qui feci | Yo, yo soy quien lo hizo |
Memento, homo, quia pulvis es et in pulverem reverteris | Recuerda, hombre, que polvo eres y polvo volverás a ser. |
Memento mori | Recuerda que has de morir |
Mens agitat molem | El espíritu mueve la materia |
Mens divinior | Soplo divino |
Mens sana in corpore sano | Mente sana en cuerpo sano |
Minima de malis | De los males, los menores |
Mirabile visu | Admirable de ver |
Modus faciendi | Modo de hacer |
Modus vivendi | Modo de vivir |
Modus operandum | Modo de actuar |
Motu proprio | De propio impulso |
Multa hospicia, nullas amicitias | Muchos conocidos, ningún amigo |
Mutato nomine | Cambiando el nombre |
Nascuntur poetae, fiunt oratores | Los poetas nacen, los oradores se hacen |
Necessitas caret lege | La necesidad no tiene ley |
Nec plus ultra | No más allá |
Nescit vos missa reverti | La palabra dicha, ya no puede ser recogida. |
Nihil medium est | No hay término medio |
Nihil novum sub sole | Nada nuevo bajo el sol |
Non in solo panem homo | No sólo de pan (vive) el hombre |
Non liquet | No está claro |
Non omnis moriar | No moriré del todo |
Nosce te ipsum | Conócete a ti mismo |
Nota bene | Fíjate bien |
Novissima verba | Palabras muy recientes |
Nunc est bibendum | Ahora hay que beber |
Oculos habent et non videbunt | Tienen ojos y no verán |
Oderint, dum metuant | Que me odien con tal de que me teman |
Omnia vincit amor | Todo lo vence el amor |
Pane lucrando | Para ganar el pan |
Pauca, sed bona | Poco pero bueno |
Per obitum | Por fallecimiento |
Per se | Por sí |
Plus aeque | Más allá de lo justo |
Plus ultra | Más allá |
Post meridiem | Después del mediodía |
Post mortem | Después de la muerte |
Potius mori quam foedari | Antes morir que deshonrarme |
Prae manibus | Entre manos |
Praesente cadavere | De cuerpo presente |
Prima facie | A primera vista |
Primus inter pares | El primero entre sus iguales |
Pro forma | Por la forma |
Pro tempore | Según el tiempo |
Qualis pater, tales filius | Tal padre, tal hijo |
Quid pro quo | Una cosa por otra |
Qui habet aures audiendi, audiat | Quien tenga oídos para oír, que oiga |
Qui non est mecum, contra me est | Quien no está conmigo, está contra mí |
Qui sine peccato est | El que esté sin pecado |
Qui vivra, verra | Quien viva, verá |
Quod abundat non vitiat | Lo que abunda no daña |
Quod Deus conjunxit, homo non separet | Lo que Dios unió, no lo separe el hombre. |
Quo vadis? | ¿A dónde vas? |
Refugium peccatorum | Refugio de los pecadores |
Requiescat in pace | Descanse en paz |
Res judicata pro veritate habetur | Cosa juzgada se tiene por verdad |
Res non verba | Hechos, no palabras |
Res nullius | Cosa de nadie |
Rex regna sed non gobernat | El rey reina pero no gobierna |
Risum teneatis? | ¿Contendrías la risa? |
Risus abundat in ore stultorum | Abunda la risa en la boca de los tontos |
Sancta sanctorum | La más santa entre las cosas santas |
Servum pecus | El rebaño de los ciervos |
Sic itur ad astra | Así se llega a las estrellas |
Sic transit gloria mundi | Así pasa la gloria del mundo |
Sine die | Sin fijar fecha |
Sine nomine vulgus | El vulgo sin nombre |
Sine qua non | Sin lo cual, no |
Sinite parvulos venire ad me | Dejad que los niños vengan a mí |
Si vis pacem, para bellum | Si quieres la paz, prepara la guerra |
Sol lucet omnibus | El sol luce (sale) para todos |
Spiritus promptus est, caro autem infirma | El espíritu está dispuesto, pero la carne es débil. |
Sponte sua | Del propio impulso |
Statuo quo ante | En el estado en que se hallaban antes las cosas |
Suavi mare magno | Es grato el gran mar |
Sub lege libertas | Libertad bajo la ley |
Sui generis | De su especie |
Suo tempore | A su tiempo |
Suma cum lauda | Con los mayores honores |
Supremum vale | Supremo adiós |
Surge et ambula | Levántate y anda |
Sursum corda | Levantad vuestros corazones |
Sustine et abstine | Soporta y abstente |
Te Deum | A ti, Dios |
Testis unus, testis nullus | Testigo único, testigo nulo |
Tibi gratia | Gracias te doy |
Turba multa | Turba numerosa |
Ubi bene, ibi Patria | Donde se está bien, allí está la Patria |
Unum et idem | Una unica y misma cosa |
Ut infra | Como abajo |
Uti, non abuti | Use, no abuse |
Vade in pace | Ved en paz |
Vade retro, Satana! | ¡Retírate, Satanás! |
Vae soli! | ¡Ay del hombre solo! |
Varium et mutabile | Variable y cambiante |
Veni, vidi, vinci | Vine, vi, vencí. |
Verbi gratia | Por ejemplo |
Veritas odium parit | La verdad engendra el odio |
Vox populi, vox Dei | Voz del pueblo, voz de Dios |